T tyrla4eto Registered 28 Октомври 2017 #1 Здравейте, Имам следният въпрос: Коя дума е правилна за превод на "Класация"? Ranging или Standings, до колкото съм наясно и 2-те думи означават класация/класиране, но каква точно е разликата между тях и коя е по-подходяща да се използва?
Здравейте, Имам следният въпрос: Коя дума е правилна за превод на "Класация"? Ranging или Standings, до колкото съм наясно и 2-те думи означават класация/класиране, но каква точно е разликата между тях и коя е по-подходяща да се използва?
H happy_flower Registered 11 Ноември 2017 #2 Зависи за какво. Ако е някакво класиране на отбори, конкурс - standings мисля, че е по-добро. Ranking е някаква позиция по-скоро.
Зависи за какво. Ако е някакво класиране на отбори, конкурс - standings мисля, че е по-добро. Ranking е някаква позиция по-скоро.
Revelation Administrator Екип 13 Ноември 2017 #3 Ranking е по-правилно за класиране(някакъв списък), а Standing се ползва, когато искаш да уточниш къде точно се намира в класацията. https://en.wikipedia.org/wiki/Standings прочети това и може да хванеш идеята кога се ползва standings.
Ranking е по-правилно за класиране(някакъв списък), а Standing се ползва, когато искаш да уточниш къде точно се намира в класацията. https://en.wikipedia.org/wiki/Standings прочети това и може да хванеш идеята кога се ползва standings.